На попуњавање анкете потрошићете 2 минута, а она ће стално радити за Вас! попунити анкету
Прегледа: 484
Књижевним и усменим преводилаштвом бавим се 10 година активно. До сада су објављене две књиге : Охридски пролог- светог Владике Николаја Велимировића (превод на шпански језик, издавач СПЦ у Аргентини) и Културни водич кроз манастире Србије (превод на шпански језик, издавач СПЦ, Београд), као и низ превода у разним књижевним часописима (преводи са шпанског на српски језик). Истовремено се бавим дужи низ година превођењем новинских чланака и различитих докумената са шпанског енглеског и грчког језика, као и усменим превођењима на различитим културним манифестацијама , али ипословним састанцима при сусретима две заинтересоване стране са различитих говорних подручја. Као професор језика радила у Филолошкој гимназији у периоду од 2014-2016 године.
Укупан преводилачки стаж, године : 10.
Филолошки факултет, Универзитет у Београду. Мастер филологије, професор шпанског језика и и хиспаноамеричке књижевности.
Специјалност
Језици: енглески, шпански, грчки, српски
Послати поруку
|