На попуњавање анкете потрошићете 2 минута, а она ће стално радити за Вас! попунити анкету
Прегледа: 1781
Curriculum Vitae Lični podaci Ime i prezime: Sonja Baltezarević Datum rođenja: 04. Mart 1987. Adresa: Obrenovićeva 1244 st.13 18000 Niš, Srbija Obrazovanje Fakultet – master studije Naziv fakulteta: Filološki fakultet- Beograd Smer: Španski jezik i hispanske književnosti Upisala / završila: 2010. – 2011. Master teza: „Nacionalne manjine i manjinski jezici u Srbiji“ Prosečna ocena: 10,00 Fakultet – osnovne studije Naziv fakulteta: Filološki fakultet- Beograd Smer: Španski jezik i hispanske književnosti Upisala / završila: 2006. – 2010. Prosečna ocena: 8,58 Srednja škola Naziv srednje škole: Gimnazija „Bora Stanković“- Niš Smer: društveno-jezički Završena: 2006. godine Kursevi i seminari: • seminar o interkulturalnosti - Centar za razvoj i unapređenje mentalnog zdravlja dece i omladine – “Otvoreni klub” u Nišu • seminar „Dečija prava”- Centar za razvoj i unapređenje mentalnog zdravlja dece i omladine – “Otvoreni klub” u Nišu Radno iskustvo • praksa u Osnovnoj školi “Jovan Jovanović Zmaj” u Beogradu (april - maj 2011. godine) • volonter “Volonterskog centra” u Nišu (2003-2006. god) • učestvovanje u procesu pripreme nacrta Evropskog jezičkog portfolija za filološke studije hispanistike, u okviru šireg projekta koji se sprovodi na Filološkom fakultetu u Beogradu • učestvovanje u prevođenju zbirke farsi Lopea de Ruede, tokom master studija, na predmetu Prevođenje španske književnosti Zlatnog doba (prevod jedne farse) • popisivač; Popis stanovništva, domaćinstava i stanova- Republički zavod za statistiku ( oktobar 2011 god.) • volonter u Narodnoj biblioteci „Stevan Sremac“ u Nišu ( april - jul 2012.god.) • honorarni profesor španskog jezika u Centru za učenje stranih jezika „Precious Gift“ u Nišu (mart - decembar 2012. god.) • pripravnik (profesor španskog i engleskog jezika) u Centru za učenje stranih jezika „Precious Gift“ u Nišu (od decembra 2012. godine) • honorarni prevodilac prevodilačke agencije “Filip Leon Translations” iz Beograda, prevodi stručnih tekstova iz oblasti prava, medicine i tehnike, sa srpskog na španski i španskog na srpski jezik (od aprila 2012.god) • honorarni prevodilac u firmi „Webelinx“ d.o.o. u Nišu, prevod iOS i Android aplikacija i igrica, sa engleskog na španski jezik ( od februara 2013. god.) Rad na računaru Internet: napredni nivo Programi za rad sa dokumentima: napredni nivo Programi za obradu slike: napredni nivo Jezici • Španski: (govor - napredni nivo, čitanje - maternji nivo, pisanje - napredni nivo) • Engleski: (govor - napredni nivo, čitanje - maternji nivo, pisanje - napredni nivo) • Portugalski: (govor – srednji nivo, čitanje - napredni nivo, pisanje - srednji nivo) Lične osobine Odgovorna, kreativna i uporna. Interesovanja Jezici, književnost, izdavaštvo, prevodilaštvo, muzika, film, ekologija, nauka
Укупан преводилачки стаж, године : 3.
Filološki fakultet u Beogradu (Srbija), Katedra za iberijske studije, Španski jezik i hispanske književnosti - Diplomirani filolog hispanista - master
Специјалност
Језици: енглески, шпански, португалски, српски, хрватски
Послати поруку
|